Свежие комментарии

Одесса отказывается переходить на мову»

Одесса отказывается переходить на мову»Как известно, 16 января Украина вступила в новую полосу культурно-этнического геноцида. Отныне все работники сферы обслуживания должны обращаться к клиентам на государственном языке, невзирая на этнические особенности того или иного региона, или какой язык родной у каждого конкретно человека. Мера, которой нет сегодня ни в одном цивилизованном государстве, уже вызвала споры и возмущение граждан по всей стране. От том, как первые дни нового этапа «мовного» угнетения прошли в Одессе, делится коренной одессит, по понятным причинам пожелавший остаться анонимным.

Много лет назад на улицах центра города появились таблички с названиями на украинском и английском языках. В трамваях остановки объявляют на тех же языках, однако, подавляющее большинство водителей говорит не на мове. А теперь представим, что в Вашингтоне появились таблички с названиями улиц типа «Вулиця Лінкольна» или остановки объявляют так: «Наступна зупинка – Тауерська вежа (рус. – башня)». Здравомыслящему человеку такое в голову вряд ли придет. А головы одесского руководства такая идея посетила и уже материализована, правда не везде, но об этом как-нибудь потом. Сегодня же речь идет не о табличках, которые можно не замечать, а о людях, в нашем случае – одесситах.

Прямо скажем, не подготовилась Жемчужина у моря ко вводимым мерам. Выразилось это в том, что в первые дни действия новых правил город был буквально заполнен, что называется, русским духом. Небольшой променад по центру и Молдаванке подтвердил эту мысль. По всему городу расклеены объявления о найме на работу, о продаже квартир или других услугах, на которых прочное место занимают русскоязычные слова, с буквой «ы», а буква «и» на них обозначает именно «и».

Одесса отказывается переходить на мову»

Даже те одесситы, что откровенно дружат с властью, понимают, что к русским людям нужно обращаться по-русски.

Одесса отказывается переходить на мову»

Примером тому – рекламные табло 7-го телеканала, владельцем которого является местный магнат Аднан Киван, тот самый, который «одаривает» город безвкусными многоэтажками, наносящими ущерб архитектуре и культуре города. Об этом мы писали ранее. Один из таких бордов размещен в торговой галерее в центре города.

Одесса отказывается переходить на мову»

Кстати, само словосочетание написано именно по-русски – «Торговая галерея».

Но это немые предметы. Что с них взять украинским контролёрам? Можно сослаться, что были праздники, во время пандемии сложно работать с рекламными агентствами и издательствами. Поэтому не успели заменить, переписать, сделать новую рекламную продукцию. Но ведь на самом деле все понимают, что переходить на украинский язык не хотят именно граждане города.

Работники супермаркетов, магазинов и магазинчиков, кафешек и ларьков говорят по-русски. Если на них нажать, то они, возможно, будут говорить по-украински. Хотя многие продавцы, охранники, кассиры возмущаются и не стремятся менять родной русский язык общаясь ни между собой, ни с покупателями.

Одесса отказывается переходить на мову»

Что касается продавцов шаурмы, овощей и фруктов дело будет обстоять ещё сложнее. Каким образом их переучить и заставить говорить на языке Тараса Шевченко? Понадобится определенное время, которое надо будет посвятить учебе. А кто кормить будет людей ужинами и витаминами? Да что там продавцы фруктовой экзотики! В незалежной сами чиновники-то говорят и пишут с ошибками и охотно переходят опять-таки на русский язык.

Рассмотрим вопрос шире: несмотря на карантин и режим самоизоляции, в Одессе остаются представители Средней Азии, Ближнего Востока, Китая, которые учатся в одесских университетах. Ведь учеба продолжается, хотя и в дистанционном режиме. Они ходят по магазинам, аптекам, кафе. Представим картину: приходит таджик в магазин, ему говорят «Вильна каса», а он…  А он попросту не понимает. Так, случай за случаем, город потеряет последних «валютонесущих» граждан, которые, по старинке,  всё ещё едут в нашу страну получать образование, несмотря на отсталость технической базы.

Одесса отказывается переходить на мову»

Приведу маленький случай, свидетелем которого я стал: в один из торговых центров зашла девушка студенческого возраста без маски на лице. Подошедший охранник пытался ей объяснить опять-таки по-русски, что надо одеть маску, но девушка не поняла. Ситуацию помог разрешить покупатель, стоявший рядом и объяснивший девушке на английском языке суть вопроса. Заметим, не на украинском. А нам говорят, что ВСЕ должны говорить на мове.

Итак, украинизация сферы обслуживания гордо ковыляет по Одессе. Сложно сказать, сколько будут отстаивать русскоязычный бастион одесситы, но пока они держаться, игнорируя возможные штрафные санкции.

Почти нет сомнения, что именно сбор денег с населения путём штрафов, а не стремление защитить украинский язык и культуру, лежат в основе принятого “мовного” закона. Ибо борьба за культуру осуществляется прежде всего на уровне академий наук, путем создания культурного (фильмов, книг) и культурологического (словарей) продукта. А на Украине не создается ничего такого, что можно было бы привить населению. Да и, признаться, сюжетов маловато.

Помимо штрафов, есть еще один невидимый компонент т.н. политики защиты украинского языка (вопрос, от кого). Это русскоязычные элементы в названиях торговых центров и кампаний, а таких в Одессе, как и по всей Украине, много. Ведь если власти дальше будут усердствовать, то придется изменять уставные документы, печати, бланки, накладные, прочую документацию. А за каждый шаг в таких отношениях надо платить. Конечно, по сравнению с разворованными «командой молодых новаторов» под руководством Зеленского, это не так много, но все же. А что же дальше? А дальше, как в знаменитой сказке «Чиполлино»: русским и русскоязычным запретят ходить по тротуарам, посещать общественные места. Быть может, это из области фантастики, но 20 лет назад в Одессе никто не верил, что, имена улиц переименуют в честь бандитов или сомнительных патриотов. Но такое, увы, случилось.

И напоследок, первые дни жизни при новой  «языковой самоизоляции» на почве русского языка, показали, что одесситы оказались законопослушными гражданами, четко выполняющими положения Международных законов, конвенций и договоров о языках, которые ранее ратифицировала Украина и плевали на бандеровские ограничения с большой колокольни.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх